Eine gute Übersetzung spricht für sich. Darauf haben Sie mein Wort!

 Eine gute Übersetzung:

Wird mit Vorbedacht, Sorgfalt und Genauigkeit erstellt
  
Ist eine genaue Wiedergabe des Ursprungstextes
  
Liest sich so flüssig und natürlich wie der Originaltext
  
Bewahrt den Stil und die Bedeutung des Ausgangstextes
  
Liest sich gleichmäßig und klar
  
Stellt sich auf den Leser ein und verständigt sich mit ihm
  
Überträgt Redewendungen und kulturspezifische Zusammenhänge präzise und korrekt
  
Ist einwandfrei in der Rechtsschreibung, Ausdrucksweise und Textgestaltung